Satz ID IBUBd8VtRXtGhEUHhKfQaBzY7Qs



    particle_nonenclitic
    de siehe!; [Partikel]

    Aux.stpr.2sgm
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    verb_2-lit
    de kennen

    PsP.1sg_Aux.mk
    V\res-1sg

    personal_pronoun
    de euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    =2pl

    epith_god
    de Herren der Wahrheit

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Siehe, ich kenne euch, Herren der Wahrheit.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.03.2022)

Persistente ID: IBUBd8VtRXtGhEUHhKfQaBzY7Qs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8VtRXtGhEUHhKfQaBzY7Qs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd8VtRXtGhEUHhKfQaBzY7Qs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8VtRXtGhEUHhKfQaBzY7Qs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8VtRXtGhEUHhKfQaBzY7Qs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)