Satz ID IBUBd8W4YOVNe0E5obQtdWgj2hk
..., Sohn des Demetrios, 1 1/2 kle-Gefäße Wasser nach Hor-pa-djui.
Kommentare
-
Den ersten Namen liest Hrsg. Pa-sn, was auf dem pubhlizierten Photo nicht zu verifizieren ist. - Das mit dem Krug determinierte qlꜣ ist kein PN (so Hrsg.), sondern zu kopt. kle "vessel for liquids" zu stellen (im Kopt. Maskulin, während es an unserer Stelle ein Femininum ist). - In Z. 4 will Hrsg. einen Namen erkennen; das Determinativ (wie ein hieroglyphisches Stadt-Zeichen) weist eher auf einen Ortsnamen, wozu auch die Präposition r paßt.
Persistente ID:
IBUBd8W4YOVNe0E5obQtdWgj2hk
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8W4YOVNe0E5obQtdWgj2hk
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd8W4YOVNe0E5obQtdWgj2hk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8W4YOVNe0E5obQtdWgj2hk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8W4YOVNe0E5obQtdWgj2hk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.