Satz ID IBUBd8WTJHWbd0T6l1Z4AHpPGOk






    389
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de er [Selbst. Pron. sg.3.m./c.]

    (unspecified)
    3sg.m

    verb_3-lit
    de hochheben; tragen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Er ist es, der Atum hochheben wird.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 08.10.2021)

Persistente ID: IBUBd8WTJHWbd0T6l1Z4AHpPGOk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8WTJHWbd0T6l1Z4AHpPGOk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd8WTJHWbd0T6l1Z4AHpPGOk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8WTJHWbd0T6l1Z4AHpPGOk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8WTJHWbd0T6l1Z4AHpPGOk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)