Satz ID IBUBd8ZbdLMs9Uinnz2TyuojlsY




    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich unter

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Zauber; Zauberkraft

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Dieser Pepi ist einer mit Zauberkraft.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd8ZbdLMs9Uinnz2TyuojlsY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ZbdLMs9Uinnz2TyuojlsY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBd8ZbdLMs9Uinnz2TyuojlsY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ZbdLMs9Uinnz2TyuojlsY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ZbdLMs9Uinnz2TyuojlsY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)