Satz ID IBUBd8a8W2K9Q0YWvWgHH8csuMQ
who knows a man according to his utterance, to whom the belly has revealed that which is in it,
Kommentare
-
sḥꜣi̯ bedeutet "enthüllen", obwohl Nyord mit "to conceal" übersetzt. Dann muß man zu sḥꜣ〈p〉 emendieren. Allerdings gibt es eine ähnliche Wendung auf der Stele des Useramun: sjꜣ z r tp.t-rʾ=f ḏd.n n=f ẖ.wt jm.jt=sn (Simpson, in: JEA 51, 1965, Tf. 14, Zl. 8; vgl. 67, Anm. q-r). Die Verwendung des Verbs ḏd: "sagen" in der Parallelstelle spricht für die Lesung sḥꜣi̯: "enthüllen" auf Stele BM 566.
Persistente ID:
IBUBd8a8W2K9Q0YWvWgHH8csuMQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8a8W2K9Q0YWvWgHH8csuMQ
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Satz ID IBUBd8a8W2K9Q0YWvWgHH8csuMQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8a8W2K9Q0YWvWgHH8csuMQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8a8W2K9Q0YWvWgHH8csuMQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.