Identifiant de phrase IBUBd8a8zJNKCkrZpHXT6tLNwjM




    preposition
    de
    seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    richten

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Er wird seitens des Gottes gerichtet.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.11.2024)

Identifiant permanent: IBUBd8a8zJNKCkrZpHXT6tLNwjM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8a8zJNKCkrZpHXT6tLNwjM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBUBd8a8zJNKCkrZpHXT6tLNwjM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8a8zJNKCkrZpHXT6tLNwjM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8a8zJNKCkrZpHXT6tLNwjM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)