Sentence ID IBUBd8abL7zS402rrNhDXJur4iE


1145c Ppy pn smꜣ-wr prj P/C med/W 30 = 344 m Ḫnt(.j)-jmn.t(j)w




    1145c
     
     

     
     


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    epith_god
    de
    der große Wildstier

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg



    P/C med/W 30 = 344
     
     

     
     


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    Chontamenti ("der an der Spitze der Westlichen ist")

    (unspecified)
    DIVN
de
Dieser Pepi (ist) der große Wildstier, der als Chontamenti hervorgekommen ist.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd8abL7zS402rrNhDXJur4iE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8abL7zS402rrNhDXJur4iE

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd8abL7zS402rrNhDXJur4iE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8abL7zS402rrNhDXJur4iE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8abL7zS402rrNhDXJur4iE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)