Satz ID IBUBd8cQmL3jB0iPu08segwVmTM


⸢Ppy⸣ Nfr-kꜣ-Rꜥw pw ⸮nb? [⸮sḫ?]m ḫrw 2131b jw.tj zerstört N/A/N 65 = 1014 rn.w =f zerstört [_]⸢ꜣꜣ⸣rw[_] zerstört 2132a [ḫ].t m ḥnk.tt zerstört


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    mächtig sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive
    de
    Stimme

    (unspecified)
    N:sg


    2131b
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de
    welcher nicht (neg. Rel.Pron)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg


    zerstört
     
     

     
     


    N/A/N 65 = 1014
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    zerstört
     
     

     
     


    [_]⸢ꜣꜣ⸣rw[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    zerstört
     
     

     
     


    2132a
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    ḥnk.tt
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    zerstört
     
     

     
     
de
Pepi Neferkare ist ⸮der Herr? ⸢...⸣ Stimme, der nicht [...] seine Namen [...] Feuer bei der/den Bezopften [...]
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd8cQmL3jB0iPu08segwVmTM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8cQmL3jB0iPu08segwVmTM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd8cQmL3jB0iPu08segwVmTM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8cQmL3jB0iPu08segwVmTM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8cQmL3jB0iPu08segwVmTM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)