Identifiant de phrase IBUBd8duSxgWf09svVCEpmcJQF0


nn ṯ(ꜣ)s ca. 6Q [__]nw



    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    Herrscher sein

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam.act





    ca. 6Q
     
     

     
     





    [__]nw
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
(Dann) wird [eine ...-Person die ...] nicht befehligen.
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.07.2025)

Commentaires
  • Die Versionen von pDeM und pBoulaq sind zu unterschiedlich, als daß man die Lücke ergänzen könnte.
    In pBoulaq 4, Zl. 19.5-6 steht m-jri̯ hn=k 〈n〉 nkt ky bw jri̯.y=f ṯsj m pr=k: "Stütze dich nicht auf das Eigentum eines anderen, damit er nicht den Gebieter in deinem Haus spielt!" In pDeM steht nicht das Substantiv ṯꜣs: "Gebieter" sondern das Verb. pr=k von pBoulaq steht im nächsten Satz von pDeM, der in pBoulaq fehlt.

    Auteur du commentaire: Peter Dils, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd8duSxgWf09svVCEpmcJQF0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8duSxgWf09svVCEpmcJQF0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBd8duSxgWf09svVCEpmcJQF0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8duSxgWf09svVCEpmcJQF0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8duSxgWf09svVCEpmcJQF0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)