Satz ID IBUBd8fIx7qhA0ZtpzClCRNUQ0Y


nn jw =j r ḏi̯ tꜣy n =j pꜣ Lücke


    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jri̯.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de zulassen (dass)

    Inf_Neg.bn jw
    V\inf

    verb
    de tadeln

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    Lücke
     
     

     
     

de Ich ließ nicht zu, daß mich [mein Herr(?)] tadelt ...

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Persistente ID: IBUBd8fIx7qhA0ZtpzClCRNUQ0Y
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8fIx7qhA0ZtpzClCRNUQ0Y

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd8fIx7qhA0ZtpzClCRNUQ0Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8fIx7qhA0ZtpzClCRNUQ0Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8fIx7qhA0ZtpzClCRNUQ0Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)