Satz ID IBUBd8fdMQZr2kKFuON4TGdk15I




    419b

    419b
     
     

     
     

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Speichel

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.f.] (subst.)

    (unspecified)
    dem.f.sg

    substantive
    de Liebling

    (unspecified)
    N

    substantive
    de Liebling

    (unspecified)
    N
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de ... Speichel(?) ... Diese(?), Liebling(?), Liebling(?).

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 01.10.2021)

Kommentare
  • Allen, AEPT, 52: "let the (poison) spit stop of the one whose trampling is desired, you whose trampling is desired"; Leitz, Schlangensprüche, 412: "Der Kasten der Speienden (Schlange) ist der Kasten von dieser (?), mein Liebling, mein Liebling."; Sethe, ÜKPT II, 180: "den schützte(?) jene Speichel(auswerfung); diese (Speichelauswerfung) schützt jeden von mir Beliebten."

    Autor:in des Kommentars: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd8fdMQZr2kKFuON4TGdk15I
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8fdMQZr2kKFuON4TGdk15I

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd8fdMQZr2kKFuON4TGdk15I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8fdMQZr2kKFuON4TGdk15I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8fdMQZr2kKFuON4TGdk15I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)