Satz ID IBUBd8gOltwYvErli1wXHM8OWSw




    632b

    632b
     
     

     
     




    ca. 6Q
     
     

     
     


    632c

    632c
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Samen (Sperma)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de spitz sein

    (unclear)
    V

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Sothis (Stern des Sirius als Göttin)

    (unspecified)
    DIVN


    632d

    632d
     
     

     
     

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Wirksamer (Sonnengott u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de herauskommen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m




    49
     
     

     
     




    13Q
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de [...], damit der Same herausgehe aus ihm(?)/als er(?); scharf ist ⸢der Gott⸣(?) als Sothis; Horus der Scharfe ist hervorgekommen [...].

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.02.2022)

Persistente ID: IBUBd8gOltwYvErli1wXHM8OWSw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8gOltwYvErli1wXHM8OWSw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd8gOltwYvErli1wXHM8OWSw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8gOltwYvErli1wXHM8OWSw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8gOltwYvErli1wXHM8OWSw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)