Satz ID IBUBd8iB4Qu7ekxgn2lUkZGK5Ac



    verb
    de jmdn. begrüßen, jmdm. huldigen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Sei gegrüßt, Chepri!

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.02.2020)

Persistente ID: IBUBd8iB4Qu7ekxgn2lUkZGK5Ac
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8iB4Qu7ekxgn2lUkZGK5Ac

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd8iB4Qu7ekxgn2lUkZGK5Ac <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8iB4Qu7ekxgn2lUkZGK5Ac>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8iB4Qu7ekxgn2lUkZGK5Ac, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)