Sentence ID IBUBd8iLWZEwh08UudI8KLJ9NEI
verb
verstehen
(unedited)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
undefined
[neutrisch] das (, was)
(unedited)
(undefined)
relative_pronoun
[Relativpartikel] welcher, der (vor Nomen)
(unedited)
REL
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
Geflügel, Gans
(unedited)
N.m
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_fem
Himmel
(unedited)
N.f
particle
und, mit
(unedited)
PTCL
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
Fisch (= rm)
(unedited)
N.m
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_masc
Flut, Wasser
(unedited)
N.m
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
(undefined)
substantive
Vieh
(unedited)
N
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_masc
Berg, Wüste
(unedited)
N.m
verb
sagen
(unedited)
V
preposition
[Objektsanschluß bei Dauerzeit] 〈〈Form der Präposition UUUnEEE mit Suffix〉〉
(unedited)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
undefined
ganz, alle
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
Er verstand alles, was die Vögel des Himmels, die Fisch[e der] Tiefe und das Vieh des Gebirges sprachen.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd8iLWZEwh08UudI8KLJ9NEI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8iLWZEwh08UudI8KLJ9NEI
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8iLWZEwh08UudI8KLJ9NEI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8iLWZEwh08UudI8KLJ9NEI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8iLWZEwh08UudI8KLJ9NEI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).