Satz ID IBUBd8ipQPDvNUcykgvgkEl8tcE


XVI,2 ⸢m-ı͗r⸣ Lücke [⸮_?]⸢j⸣ mtw =k hn



    XVI,2
     
     

     
     

    verb
    de
    tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     


    [⸮_?]⸢j⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    particle
    de
    [Konjunktiv]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de
    zunicken (Orakel), neigen, zustimmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
Tue nicht [... ...] und du stimmst zu!
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.09.2024)

Kommentare
  • Das Wort unmittelbar vor mtw=k hn ist mit dem "sterbenden Krieger" determiniert.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd8ipQPDvNUcykgvgkEl8tcE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ipQPDvNUcykgvgkEl8tcE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd8ipQPDvNUcykgvgkEl8tcE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ipQPDvNUcykgvgkEl8tcE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ipQPDvNUcykgvgkEl8tcE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)