Satz ID IBUBd8jWO0XCGUj9gHeVMilDLLA
verb_3-lit
unversehrt sein
(unspecified)
V
personal_pronoun
du
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-lit
unversehrt sein
(unspecified)
V
personal_pronoun
ich
(unspecified)
-1sg
verb_3-lit
unversehrt sein
(unspecified)
V
substantive_masc
Körper
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
dein [Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Körper
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
mein [Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
Bist du heil, bin ich heil, sind dein Körper und mein Körper heil.
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 28.02.2020)
Persistente ID:
IBUBd8jWO0XCGUj9gHeVMilDLLA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8jWO0XCGUj9gHeVMilDLLA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd8jWO0XCGUj9gHeVMilDLLA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8jWO0XCGUj9gHeVMilDLLA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8jWO0XCGUj9gHeVMilDLLA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.