Satz ID IBUBd8kEfZQPC0cml5X3DyBKKJ0


Ende von Spruch 30

vs. 12,6 Ende von Spruch 30 k{.t}〈y〉 n(.j) kns.t





    vs. 12,6
     
     

     
     


    Ende von Spruch 30

    Ende von Spruch 30
     
     

     
     

    adjective
    de anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Unterleibsregion

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ein weiterer Spruch des kns.t-Dammes:

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.10.2023)

Persistente ID: IBUBd8kEfZQPC0cml5X3DyBKKJ0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8kEfZQPC0cml5X3DyBKKJ0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Satz ID IBUBd8kEfZQPC0cml5X3DyBKKJ0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8kEfZQPC0cml5X3DyBKKJ0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8kEfZQPC0cml5X3DyBKKJ0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)