Satz ID IBUBd8kHXWX6JUxsghrWKXNqjLw


5 Lücke r =f





    5
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[Du sollst dich nicht innerlich gegen einen anderen rüsten, wenn du] auf ihn [losgehst] (?).
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd8kHXWX6JUxsghrWKXNqjLw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8kHXWX6JUxsghrWKXNqjLw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd8kHXWX6JUxsghrWKXNqjLw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8kHXWX6JUxsghrWKXNqjLw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8kHXWX6JUxsghrWKXNqjLw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)