Satz ID IBUBd8kkvB2ahkDBt4EWQkkG5F4
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
aufgehen
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.bn
V\tam.act
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Licht; Sonne
(unspecified)
N.m:sg
preposition
gegenüber von
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.3sgm
art.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
[Nomen der zusammengesetzten Präposition m-ꜥqꜣ]
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
Das Sonnenlicht geht nicht auf ihm gegenüber.
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 13.10.2023)
Kommentare
-
Ergänzungen nach Gardiner.
[m] pꜣy=f ꜥqꜣ: Auf pAnastasi V, 7,7 (Gardiner, LEM 59,5) steht m-ꜥqꜣ=f. Der Schreiber von pChester Beatty V hat m-ꜥqꜣ offenbar nicht als zusammengesetzte Präposition, sondern als Präpositionalphrase aus Präposition + Nomen verstanden und konnte daher Letzteres mit einem neuägyptischen Possessivartikel versehen.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd8kkvB2ahkDBt4EWQkkG5F4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8kkvB2ahkDBt4EWQkkG5F4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber, Satz ID IBUBd8kkvB2ahkDBt4EWQkkG5F4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8kkvB2ahkDBt4EWQkkG5F4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8kkvB2ahkDBt4EWQkkG5F4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.