Identifiant de phrase IBUBd8lIYSNL3EburzFeckQIvnE







    1
     
     

     
     



    24,1

    24,1
     
     

     
     


    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    aussenden

    Neg.compl.unmarked
    V\advz


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    kämpfen

    Inf
    V\inf






     
     

     
     
de
Suche keinen Streit (wörtl.: Schicke dein Herz nicht zum Kampf aus)!
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Samuel Huster (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 28.08.2025)

Identifiant permanent: IBUBd8lIYSNL3EburzFeckQIvnE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8lIYSNL3EburzFeckQIvnE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Samuel Huster, Identifiant de phrase IBUBd8lIYSNL3EburzFeckQIvnE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8lIYSNL3EburzFeckQIvnE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8lIYSNL3EburzFeckQIvnE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)