معرف الجملة IBUBd8mGgdQshUs0qEEga4l4QzY
تعليقات
-
- srwḫ: "versorgen, pflegen" wird hier abgekürzt mit dem schlagenden Arm geschrieben (der Arm mit Spitzbrot sieht hieratisch ganz ähnlich aus). Eine weitere Abkürzung mit dem rmn/mḥ-Arm mit Buchrolle steht in Kol. 8.21. Man kann nicht ḏi̯ lesen, denn "du mögest ihn danach dem Fett/Öl geben" ergibt keinen Sinn. Das Gleiche gilt für ḫꜣi̯: "untersuchen" ("du mögest ihn danach mit Fett/Öl untersuchen"). Die Kombination von srwḫ mit m-ḫt m mrḥ.t ist gängig in pEdwin Smith, auch die Auslassung der Präposition m in diesem Zusammenhang (Haplographie). Eine Lesung als wt: "verbinden" ist nicht möglich, denn dann bräuchte man die Präposition ḥr statt m (siehe wt=k sw ḥr mrḥ.t in Kol. 3.8 und 6.12).
معرف دائم:
IBUBd8mGgdQshUs0qEEga4l4QzY
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8mGgdQshUs0qEEga4l4QzY
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd8mGgdQshUs0qEEga4l4QzY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8mGgdQshUs0qEEga4l4QzY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8mGgdQshUs0qEEga4l4QzY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.