Satz ID IBUBd8nPnxMDD0oHjaLP1PqY9oQ
pꜣ ca. 33Q zerstört
Der [---]
Kommentare
-
pꜣ [---]: Ob hier eine Apposition zum vorherigen Satz vorliegt - so wohl Gardiner, Astarte Papyrus, S. 82 oder Lefebvre, S. 111 (zu Verspunkten vor einer Apposition vgl. N. Tacke, Verspunkte als Gliederungsmittel in ramessidischen Schülerhandschriften; Heidelberg 2001 (SAGA 22), S. 165) - oder ob hier ein neuer Satz beginnt (etwa ein Wechselsatz oder eine Pseudo-Cleft-Sentence), ist aufgrund der Lücken unklar.
Persistente ID:
IBUBd8nPnxMDD0oHjaLP1PqY9oQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8nPnxMDD0oHjaLP1PqY9oQ
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Satz ID IBUBd8nPnxMDD0oHjaLP1PqY9oQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8nPnxMDD0oHjaLP1PqY9oQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8nPnxMDD0oHjaLP1PqY9oQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.