Satz ID IBUBd8nrdIQqQEQnpYyJBal1wuU



    verb_caus_3-lit
    de dauern lassen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    4Q
     
     

     
     

    gods_name
    de Month

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    place_name
    de Djerti (el-Tod)

    (unspecified)
    TOPN




    21Q
     
     

     
     

    person_name
    de Dedet

    (unspecified)
    PERSN




    col. 60
     
     

     
     




    11Q
     
     

     
     

de [Ich] ließ dauern (?) [...] Month, Herr von [Tod] [...] Dedet [...]

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • - swꜣḥ[.n=j]: Siehe Barbotin / Clère, L'inscription, 27 Anm. 152. Die Ergänzung ist nicht sicher.
    - [Mn]ṯw nb [Ḏr.tj] Ergänzung ziemlich sicher; siehe Barbotin / Clère, L'inscription, 27 Anm. 153.
    - Dd.t: Nach Redford, Tod Inscription, 52 Anm. 93 eine Frau oder Tochter Sesostris' I.; aber nicht sicher.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd8nrdIQqQEQnpYyJBal1wuU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8nrdIQqQEQnpYyJBal1wuU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Satz ID IBUBd8nrdIQqQEQnpYyJBal1wuU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8nrdIQqQEQnpYyJBal1wuU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8nrdIQqQEQnpYyJBal1wuU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)