Sentence ID IBUBd8oD77yL9khYmrlExGt6NyQ
VI,9
verb
(Zeit) verbringen
(unedited)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
substantive_masc
Tag
(unedited)
N.m
cardinal
[eine in Ziffern geschrieben Zahl]
(unedited)
NUM.card
substantive_masc
Nacht
(unedited)
N.m
cardinal
[eine in Ziffern geschrieben Zahl]
(unedited)
NUM.card
particle
indem
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
verb
suchen
(unedited)
V
preposition
in
(unedited)
PREP
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
(undefined)
substantive_fem
Grab
(unedited)
N.f
relative_pronoun
[Relativpartikel:] welcher, der
(unedited)
REL
preposition
auf, über
(unedited)
PREP
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_fem
Nekropole
(unedited)
N.f
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
place_name
Koptos
(unedited)
TOPN
undefined
ganz, alle
(unedited)
(undefined)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
particle
indem
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
verb
umwenden, umstürzen(?)
(unedited)
V
preposition
zum Objektsanschluß bei Dauerzeit
(unedited)
PREP
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
Stele
(unedited)
N.m
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
(undefined)
title
Schreiber des Lebenshauses
(unedited)
TITL
particle
indem
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
verb
lesen
(unedited)
V
preposition
zum Objektsanschluß bei Dauerzeit
(unedited)
PREP
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
Schrift
(unedited)
N.m
relative_pronoun
[Relativpartikel:] welcher, der
(unedited)
REL
preposition
auf
(unedited)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
Sie verbrachten drei Tage und drei Nächte, indem sie in allen Gräbern in der Nekropole von Koptos suchten, die Stelen der Schreiber des Lebenshauses umdrehten und die Inschriften darauf lasen.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/18/2022)
Persistent ID:
IBUBd8oD77yL9khYmrlExGt6NyQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8oD77yL9khYmrlExGt6NyQ
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8oD77yL9khYmrlExGt6NyQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8oD77yL9khYmrlExGt6NyQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8oD77yL9khYmrlExGt6NyQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).