Satz ID IBUBd8pWy5UIhUQ7rVvPFXLpGQI



    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    substantive
    de Widersacher

    (unspecified)
    N




    901
     
     

     
     

    preposition
    de hinter, nach [lok. u. temp.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Die Schlächter sollen mich nicht verfolgen!

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anne Grischeck, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.06.2021)

Persistente ID: IBUBd8pWy5UIhUQ7rVvPFXLpGQI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8pWy5UIhUQ7rVvPFXLpGQI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anne Grischeck, Sophie Diepold, Satz ID IBUBd8pWy5UIhUQ7rVvPFXLpGQI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8pWy5UIhUQ7rVvPFXLpGQI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8pWy5UIhUQ7rVvPFXLpGQI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)