Satz ID IBUBd8qL5KbSZ0WMk5XpPM0SBfs



    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de behüten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Luft, Wind, Atem

    (unspecified)
    N.m:sg




    4
     
     

     
     

    nisbe_adjective_substantive
    de befindlich auf, über

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich habe dich mit dem Atem vor meinem Mund beschützt.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.01.2020)

Persistente ID: IBUBd8qL5KbSZ0WMk5XpPM0SBfs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8qL5KbSZ0WMk5XpPM0SBfs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Satz ID IBUBd8qL5KbSZ0WMk5XpPM0SBfs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8qL5KbSZ0WMk5XpPM0SBfs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8qL5KbSZ0WMk5XpPM0SBfs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)