Identifiant de phrase IBUBd8qiqYo0R0e8mWMpUGvLDno




    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unedited)
    ART.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Teil, Summe

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Spezifikation, im einzelnen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
Seine Summe, nämlich 221.
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: 26.06.2015, dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBd8qiqYo0R0e8mWMpUGvLDno
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8qiqYo0R0e8mWMpUGvLDno

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd8qiqYo0R0e8mWMpUGvLDno <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8qiqYo0R0e8mWMpUGvLDno>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8qiqYo0R0e8mWMpUGvLDno, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)