Satz ID IBUBd8rdgCkGpkO0ow2NO4YHtBk
Kommentare
-
oder: Was (dich als) Gleichrangigen der Altehrwürdigen angeht: mögest du zwischen ihren Sargkammern ruhen.
- jr mj.tt: Erman, Volten (Ani, 75) und Wilson lesen r-mj.tt als Präposition. Lichtheim scheint zu jri̯ mj.tt: "Emulate the great departed" zu emendieren (mit jri̯ als Imperativ), ähnlich wie Brunner (mit jri̯ als aktivisches Partizip). Quack und Vernus übersetzen mit einem Adverb und der topikalisierenden Partikel jr. Eine Lesung als das Substantiv mj.tj ergibt ebenfalls einen guten Sinn.
- jꜣw: in der Graphie von jꜣw oder von ꜥꜣ ist kein Plural erkennbar, aber =sn kann sich schwer auf nꜣy=k wpw.t beziehen.
Persistente ID:
IBUBd8rdgCkGpkO0ow2NO4YHtBk
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8rdgCkGpkO0ow2NO4YHtBk
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd8rdgCkGpkO0ow2NO4YHtBk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8rdgCkGpkO0ow2NO4YHtBk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8rdgCkGpkO0ow2NO4YHtBk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.