Satz ID IBUBd8sZHaWehEVyu4jv161GQi8
gods_name
Die im Gefolge des Atum sind (Götterneunheit?)
(unspecified)
DIVN
verb
abwenden (Kampf)
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
substantive_masc
Kampf
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
beenden (Streit)
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive
Streit
Noun.sg.stc
N:sg:stc
epith_god
die beiden Rivalen (Horus und Seth)
Noun.du.stabs
N:du
"'Die im Gefolge des Atum sind' (die Götterneunheit) wendeten den Kampf ab (und) machten dem Streit der beiden Rivalen (Horus und Seth) ein Ende!"
Autor:innen:
Frank Feder;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 23.05.2023)
Kommentare
-
ꜥrq wurde mit einem bisher nur hier belegten Zeichen geschrieben, das von (Gardiner) O22 abgeleitet ist und so von diesem unterschiedbar war; vgl. Verhoeven, Untersuchungen zur Späthieratischen Buchschrift, 312 u. Goyon, Confirmation, 12.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd8sZHaWehEVyu4jv161GQi8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8sZHaWehEVyu4jv161GQi8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd8sZHaWehEVyu4jv161GQi8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8sZHaWehEVyu4jv161GQi8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8sZHaWehEVyu4jv161GQi8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.