Sentence ID IBUBd8scqpWPE0n0sSiyu6wKLjA
III,3
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
numeral
Drittel
(unspecified)
NUM
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Grab(platz)
(unspecified)
N.m:sg
[pꜣ]
(unspecified)
—
substantive_masc
[ehrendes Beiwort Verstorbener]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
["Der des Stieres"]
(unspecified)
PERSN
relative_pronoun
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
ruhen, wohnen, sich niederlassen
(unspecified)
V
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Djeme
(unspecified)
TOPN
III,4
particle
und, mit
(unspecified)
PTCL
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
numeral
Drittel
(unspecified)
NUM
(n)
(unspecified)
—
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Mensch, Mann
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
ruhen, wohnen, sich niederlassen
(unspecified)
V
particle
mit
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Hermonthis
(unspecified)
TOPN
Das Drittel des Grabplatzes [des Herrn Pi]kos, der in Djeme ruht, und das Drittel seiner Leute, [die] mit ihm in Hermonthis ruhen,
Dating (time frame):
2. Jhdt. v.Chr.
L34UY7MQCRB2JCBPNZKLGP2ZL4
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
UPZ II Nr. 180a, IV 1: kai to (triton) Phri Pikôtos kai tôn p[a]r'autou ex Hermô(ntheôs).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd8scqpWPE0n0sSiyu6wKLjA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8scqpWPE0n0sSiyu6wKLjA
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8scqpWPE0n0sSiyu6wKLjA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8scqpWPE0n0sSiyu6wKLjA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8scqpWPE0n0sSiyu6wKLjA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).