Sentence ID IBUBd8ux8bLJrURjlzczEYF9NBw
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Emmer
(unspecified)
N.m:sg
14
undefined
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unspecified)
(undefined)
verb
geben
(unspecified)
V
{r}
(unspecified)
—
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Gottesopfer, Opfergut; [Einnahmen eines Tempelguts]
(unspecified)
N.m:sg
15
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
gods_name
Chnum
(unspecified)
DIVN
preposition
für
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Pharao, König
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschrieben Zahl]
(unspecified)
NUM.card
16
verb
gib!
(unspecified)
V
verb
bringen
(unspecified)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unspecified)
-3pl
personal_pronoun
ihn, sie, es
(unspecified)
=3sg.c
preposition
zur Tür von, hin zu
(unspecified)
PREP
17
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive
Speicher, Magazin, Lagerhaus
(unspecified)
N
substantive_masc
Pharao, König
(unspecified)
N.m:sg
18
undefined
[Terminativ] bis daß
(unspecified)
(undefined)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
title
Vorsteher der Stadt, Vorsteher von Theben
(unspecified)
TITL
verb
erreichen, gelangen, ankommen
(unspecified)
V
Der Emmer, den das Gottesopfer des Chnum für den Pharao gegeben hat, möge in den Speicher des Pharaos gebracht werden, bis der Vorsteher von Theben kommt.
Dating (time frame):
4. Viertel 3. Jhdt. v.Chr.
RUEGPD2BQBAIRAF35NA3L4VJHY
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/19/2019)
Comments
-
Zur Lesung r-rꜣ(-n) s. M. Smith, Enchoria 10, 1980, 198.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd8ux8bLJrURjlzczEYF9NBw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ux8bLJrURjlzczEYF9NBw
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8ux8bLJrURjlzczEYF9NBw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ux8bLJrURjlzczEYF9NBw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ux8bLJrURjlzczEYF9NBw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).