Sentence ID IBUBd8wPyyjFekRlkKznqO77QHY




    7
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de bestatten

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    relative_pronoun
    de [neg. Relativum]

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

de Ich bestatte den, welcher ohne seinen Sohn war.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/17/2023)

Persistent ID: IBUBd8wPyyjFekRlkKznqO77QHY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8wPyyjFekRlkKznqO77QHY

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd8wPyyjFekRlkKznqO77QHY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8wPyyjFekRlkKznqO77QHY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8wPyyjFekRlkKznqO77QHY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)