Satz ID IBUBd8whr7BZEkCQn8rBQ4GdtFQ



    substantive_fem
    de Wange; Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Ei

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in (der Art), als, von (Holz) [Eigenschaft, Material]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Karneol

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de [vom Ziehen der Augenbraue mit Farbe]

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de GN/Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Lapislazuli, blaues Glas

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Deine Augenhöhlen(?), sind zwei Eier aus Karneol, die Horus mit Lapislazuli konturiert hat.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.05.2022)

Persistente ID: IBUBd8whr7BZEkCQn8rBQ4GdtFQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8whr7BZEkCQn8rBQ4GdtFQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBd8whr7BZEkCQn8rBQ4GdtFQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8whr7BZEkCQn8rBQ4GdtFQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8whr7BZEkCQn8rBQ4GdtFQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)