Sentence ID IBUBd8wlSwizp04svM8p99mTVrA
verb
sagen
(unedited)
V(infl. unedited)
2
title
Choachyt des Tales
(unedited)
TITL(infl. unedited)
person_name
---
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
["Er gehört dem (vergöttlichten) Amenhotep"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_fem
Mutter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
3
person_name
["Ihr (Pl.) Auge ist gegen sie (Pl.)"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Frau
(unedited)
N.f(infl. unedited)
person_name
---
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
pronoun
Tochter von
(unedited)
PRON(infl. unedited)
person_name
["Das (göttliche) Kind lebe"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_fem
Mutter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
4
person_name
["Die, die Amun von Chenem-Waset (dem Ramesseum) gegeben hat"
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Gesagt hat der Choachyt des Tales Padiparui(?), Sohn des Nesamenhotep, zur Frau Tachet...(?), Tochter des Anchpachered, ihre Mutter ist Tadiamuncherwas.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/19/2019)
Comments
-
Hrsg. liest den Namen der Kontrahentin B Tꜣ-ẖtb(?) und im Korrekturzettel (vgl. Literaturangaben) "Tꜣ-7.t-Ḥ.t-ḥr", also "Die sieben Hathoren". Während die Lesung als Zahlzeichen "7" als Alternative zu ẖ sehr gut möglich ist, ist die Analyse des Folgen als Schreibung für "Hathor" m.E. ganz ausgeschlossen.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd8wlSwizp04svM8p99mTVrA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8wlSwizp04svM8p99mTVrA
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8wlSwizp04svM8p99mTVrA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8wlSwizp04svM8p99mTVrA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8wlSwizp04svM8p99mTVrA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.