Satz ID IBUBd8wvmOFS2kEHottuBQiGeb4
particle
bei nominalem Subjekt im Futurum III
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unedited)
ART.poss:pl
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
Vater
(unedited)
N.m
relative_pronoun
[Relativpartikel:] welcher, der
(unedited)
REL
preposition
in
(unedited)
PREP
IV,20
place_name
Herakleopolis
(unedited)
TOPN
particle
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL
verb
[mit n des "Dativs"] tadeln
(unedited)
V
preposition
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP
personal_pronoun
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-2sg.f
undefined
[im Sinne von:] das heißt
(unedited)
(undefined)
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unedited)
ART.poss:pl
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
epith_god
Vergelter
(unedited)
DIVN
substantive_masc
Gott
(unedited)
N.m
verb
denn, weil
(unedited)
V
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
(undefined)
epith_god
Achtheit
(unedited)
DIVN
IV,21
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
Vater
(unedited)
N.m
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
gods_name
Re
(unedited)
DIVN
undefined
[Kopula Plural]
(unedited)
(undefined)
"Seine (des Schu) Väter, die in Herakleopolis sind, werden dich tadeln, d.h. deren göttliche Vergelter, weil es die Achtheitlichen, die Väter des Re, sind."
Datierung:
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 16.01.2020)
Persistente ID:
IBUBd8wvmOFS2kEHottuBQiGeb4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8wvmOFS2kEHottuBQiGeb4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd8wvmOFS2kEHottuBQiGeb4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8wvmOFS2kEHottuBQiGeb4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8wvmOFS2kEHottuBQiGeb4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.