Satz ID IBUBd8x8Yk9ZGEBRqz2kgQAV3XQ



    verb_3-lit
    de melden

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    adverb
    de täglich

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der erhabene Gott (viele Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de das Gestern

    (unspecified)
    N

    preposition
    de bei

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de der Morgen

    (unspecified)
    N.m:sg

de Melde ihn/es täglich dem ehrwürdigen Gott, wobei der gestrige Tag dir gehört (oder: für dich ist) wie der morgige.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Persistente ID: IBUBd8x8Yk9ZGEBRqz2kgQAV3XQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8x8Yk9ZGEBRqz2kgQAV3XQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Satz ID IBUBd8x8Yk9ZGEBRqz2kgQAV3XQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8x8Yk9ZGEBRqz2kgQAV3XQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8x8Yk9ZGEBRqz2kgQAV3XQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)