Sentence ID IBUBd8xaTC9of0VIpuPOYtq53BQ



    verb_2-lit
    de sagen; mitteilen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Spruch; das Sagen

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive
    de jedesmal wenn (mit Verbalform); sooft

    (unspecified)
    N

    substantive_fem
    de Knoten

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder; alle; irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de Man sage diesen Spruch bei jedem einzelnen Knoten.

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd8xaTC9of0VIpuPOYtq53BQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8xaTC9of0VIpuPOYtq53BQ

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBUBd8xaTC9of0VIpuPOYtq53BQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8xaTC9of0VIpuPOYtq53BQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8xaTC9of0VIpuPOYtq53BQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)