Sentence ID IBUBd8ydmPRAfE0Luqgnd7AH6b0
XVII,6
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Tod
(unspecified)
N.m:sg
particle
und
(unspecified)
PTCL
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive
Morgen (= rsṱj)
(unspecified)
N
verb
... weiß nicht, ... kennt nicht, ... kann nicht
(unspecified)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉
(unspecified)
-1pl
preposition
zum Objektsanschluß bei Nicht-Dauerzeit
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
〈⸮_?〉
(unspecified)
—
Der Tod und das Leben morgen - wir kennen nicht sein 〈..?..〉.
Dating (time frame):
(no date edited)
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
Comments
-
Lexa ergänzt am Schluß 〈sp〉 "nature", gibt aber keine Parallelen. Thissen übersetzt im Zusammenhang "wir wissen nichts davon". Ist n pꜣj=f eine Verschreibung für n.ı͗m=f? - Hoffmann / Quack, Anthologie, 257 oben ohne Kommentar "Der Tod und das Leben - wir wissen nicht, was das Morgen bringt."
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd8ydmPRAfE0Luqgnd7AH6b0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ydmPRAfE0Luqgnd7AH6b0
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8ydmPRAfE0Luqgnd7AH6b0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ydmPRAfE0Luqgnd7AH6b0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ydmPRAfE0Luqgnd7AH6b0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).