معرف الجملة IBUBd8yvYWQNW0hDgvv2xyiM1B8



    verb
    de
    kühn sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Seminomen (Subjekt i. NS)]

    (unspecified)
    dem




    31
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    betreten, antreten gegen jmd. (im Kampf)

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive
    de
    die Ostbewohner

    Noun.pl.stabs
    N:pl




    [•]
     
     

     
     




    6 7Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Bogenkämpfer (?)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





     
     

     
     
de
"Ein Kühn[herziger ist er, (wenn) er gegen die Ostvölker vorgeht, . . . die Bogenkrieger]!"
مؤلف (مؤلفون): Frank Feder؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Antonie Loeschner، Jessica Jancziak، Lutz Popko، Samuel Huster، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Der erste Teil kann recht sicher nach G und nach Zeile ro 29 ergänzt werden, der zweite bleibt unsicher, da kein NR-Zeuge hier erhalten ist auch R und B hier erheblich voneinander abweichen. sḫm-jb ist wohl das "modernere" Synonym zu wmt-jb.

    كاتب التعليق: Frank Feder؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd8yvYWQNW0hDgvv2xyiM1B8
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8yvYWQNW0hDgvv2xyiM1B8

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Frank Feder، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Antonie Loeschner، Jessica Jancziak، Lutz Popko، Samuel Huster، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd8yvYWQNW0hDgvv2xyiM1B8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8yvYWQNW0hDgvv2xyiM1B8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8yvYWQNW0hDgvv2xyiM1B8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)