Sentence ID IBUBd8zI3QfL0kwTi76gjND7l9o
verb_irr
veranlassen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
29,23
verb_3-lit
mächtig sein; stark sein
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
mehr als; [Komparativ]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Verklärter (seliger Toter)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Toter
(unspecified)
N.m:sg
adjective
alle
(unspecified)
ADJ
Mögest du ihn stärker sein lassen als alle "Verklärten" und Toten!
Dating (time frame):
Siamun Netjerycheperre-Setepenamun
677YHBKQIRHB3HVZG45V2N6DU4
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd8zI3QfL0kwTi76gjND7l9o
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8zI3QfL0kwTi76gjND7l9o
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8zI3QfL0kwTi76gjND7l9o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8zI3QfL0kwTi76gjND7l9o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8zI3QfL0kwTi76gjND7l9o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).