Sentence ID IBUBd8zX922w00BSoP7wTpvQwIc
pronoun
[Schreibung für pa] der von
(unspecified)
PRON
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Verehrung, Ehre, Ehrung; Anbetung
(unspecified)
N.m:sg
VII,13
adjective
groß
(unspecified)
ADJ
•
undefined
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
•
undefined
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
•
undefined
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
•
undefined
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
•
undefined
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
•
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Oberseite, obere Seite, (in adverbiellen Verbindungen) oberhalb von, vor
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
•
relative_pronoun
[Relativpartikel] welcher, der (vor Nomen mit oder ohne (Possessiv-)Artikel)
(unspecified)
REL:m.sg
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Stock
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
{nꜣj}
(unspecified)
—
VII,14
verb
schön sein
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
in der Hand
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
•
verb
Schreibung für ı͗.ı͗r [zur Bildung des Partizips]
(unspecified)
V
verb
veranlassen
(unspecified)
V
verb
entstehen
(unspecified)
V
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
•
particle
indem [im Umstandssatz]
(unspecified)
PTCL
undefined
negatives Perfekt
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
verb
veranlassen
(unspecified)
V
verb
entstehen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
•
"Du Hochgepriesener (wörtl. "der des großen Preises"), Peteri, Peteri, Pater, Enphe, Enphe, der Gott, der auf der oberen Seite des Himmels ist, in dessen Hand der schöne Stab ist; der Gott erschaffen hat, ohne daß ein Gott ihn erschaffen hätte!"
Dating (time frame):
1. Hälfte 3. Jhdt. n.Chr.
RNVKCEB3GJBZNDSHZSA6UDH5BU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Allen magischen Namen sind die entsprechenden griechischen Glossen beigeschrieben.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd8zX922w00BSoP7wTpvQwIc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8zX922w00BSoP7wTpvQwIc
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8zX922w00BSoP7wTpvQwIc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8zX922w00BSoP7wTpvQwIc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8zX922w00BSoP7wTpvQwIc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).