Satz ID IBUBd91yOXDobEprgZWBsGmVlzs



    preposition
    de hinter

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Langhornrind

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de entbehren

    Partcp.act.prefx.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

de Zurück, Langhornrind, das Mangel leidet (?)!

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd91yOXDobEprgZWBsGmVlzs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd91yOXDobEprgZWBsGmVlzs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd91yOXDobEprgZWBsGmVlzs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd91yOXDobEprgZWBsGmVlzs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd91yOXDobEprgZWBsGmVlzs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)