Sentence ID IBUBd93GNzVxr0b1hDFEcOfQEUA


Da,504 jnḏ ḥr m nms.t n jt =f




    Da,504
     
     

     
     


    verb
    de
    begrüßen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    mittels

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    [ein Krug]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Vater

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
fr
Salutation avec le vase-nemset pour son père.
Author(s): René Preys; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd93GNzVxr0b1hDFEcOfQEUA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd93GNzVxr0b1hDFEcOfQEUA

Please cite as:

(Full citation)
René Preys, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd93GNzVxr0b1hDFEcOfQEUA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd93GNzVxr0b1hDFEcOfQEUA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd93GNzVxr0b1hDFEcOfQEUA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)