Satz ID IBUBd93YTibhVkPbgi4Vi5mn3wc






    Sz.12.3:3.Reg.v.o.,Titel
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de
    herbeiführen, bringen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Auserlesenes

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Auserlesenes wird herbeigebracht.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Es wird hier eindeutig kein Infinitiv angewendet!

    Autor:in des Kommentars: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd93YTibhVkPbgi4Vi5mn3wc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd93YTibhVkPbgi4Vi5mn3wc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd93YTibhVkPbgi4Vi5mn3wc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd93YTibhVkPbgi4Vi5mn3wc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd93YTibhVkPbgi4Vi5mn3wc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)