Sentence ID IBUBd93cYzJLIUqokAWo4h5nw6M



    substantive_masc
    de
    Geräte (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    jeder

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg




    Rs 88
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Kampf

    (unspecified)
    N.m:sg




    2 bis 4Q zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Mauer

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Jede Art von Geräten des ... [Be]festigung.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Ergänzung inhaltlich sehr sicher.

    Commentary author: Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

  • Ob hier zwei Sätze vorliegen, wie von El Hawary, Wortschöpfung, 255, und FHN I, 92, angenommen, kann nicht zweifelsfrei entschieden werden. Die kleine Lücke passt vielleicht eher mit Goedicke, Pi(ankh)y, 88, zu einem Satz.

    Commentary author: Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd93cYzJLIUqokAWo4h5nw6M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd93cYzJLIUqokAWo4h5nw6M

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd93cYzJLIUqokAWo4h5nw6M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd93cYzJLIUqokAWo4h5nw6M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd93cYzJLIUqokAWo4h5nw6M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)