Sentence ID IBUBd95NRc4UhU5CgBzeJ95WgW8
Horus, der Seth erschlägt, vor dem König
Opet 118
gods_name
Horus
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb_2-lit
(erfolgreich) angreifen
(unedited)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
aufrührerisch sein
(unedited)
V(infl. unedited)
epith_god
der Böse (Seth und Apophis)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive
Jaspis
(unedited)
N(infl. unedited)
substantive_masc
Gold
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Elle (Längenmaß)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
Horus, qui combat le rebelle, Nebedj. Jaspe et or, une coudée.
Dating (time frame):
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd95NRc4UhU5CgBzeJ95WgW8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd95NRc4UhU5CgBzeJ95WgW8
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd95NRc4UhU5CgBzeJ95WgW8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd95NRc4UhU5CgBzeJ95WgW8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd95NRc4UhU5CgBzeJ95WgW8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.