Satz ID IBUBd95vAnCIrkpPkQZDXIFt9qs



    verb_3-inf
    de gib!

    (unspecified)
    V

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Nil

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-lit
    de vollkommen sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Speisen

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Gib ihm einen großen vollkommenene Nil mit allen guten Speisen.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.06.2022)

Persistente ID: IBUBd95vAnCIrkpPkQZDXIFt9qs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd95vAnCIrkpPkQZDXIFt9qs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd95vAnCIrkpPkQZDXIFt9qs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd95vAnCIrkpPkQZDXIFt9qs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd95vAnCIrkpPkQZDXIFt9qs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)