Satz ID IBUBd96gTGwOgEbJo7A7bO4pdnU



    verb_3-lit
    de abwehren, abweisen

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de abhalten von, abweisen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de hinzu.., von..her, gegen [Richtg.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Portikus, Pforte, Palast, Krypte

    (unspecified)
    N

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Das bedeutet zu seine Abwehr von den Pforten der Unterwelt zu verhindern.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.02.2022)

Persistente ID: IBUBd96gTGwOgEbJo7A7bO4pdnU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd96gTGwOgEbJo7A7bO4pdnU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBd96gTGwOgEbJo7A7bO4pdnU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd96gTGwOgEbJo7A7bO4pdnU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd96gTGwOgEbJo7A7bO4pdnU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)