Identifiant de phrase IBUBd97thkIVAEkvvfIYnqRx1Jw


1 mꜣꜣ =k js 2 wdj jḥ =k pn m jḫ.t 3 Wort zerstört =k




    1
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    particle
    de
    [enkl. Part.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)



    2
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    setzen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    (= {AH}) [Brot, Kuchen]

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unedited)
    dem.m.sg


    preposition
    de
    in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)



    3
     
     

     
     



    Wort zerstört
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Sieh du doch - setze dieses dein Brot als Sache ... (für) dein [...]
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 10.10.2019)

Identifiant permanent: IBUBd97thkIVAEkvvfIYnqRx1Jw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd97thkIVAEkvvfIYnqRx1Jw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd97thkIVAEkvvfIYnqRx1Jw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd97thkIVAEkvvfIYnqRx1Jw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd97thkIVAEkvvfIYnqRx1Jw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)