Sentence ID IBUBd9Alp4gqbEBPp5FK3HUK1Eg
verb_3-inf
gehen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Frieden
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Frieden
(unspecified)
N.m:sg
preposition
zu, bis, an, in [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Westen
(unspecified)
N.f:sg
Er möge sehr fröhlich in den Westen gehen.
rechter innerer Türpfosten
Dating (time frame):
5. Dynastie
RI3TSGKXUFCE3HV43BX2N2MJVE
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd9Alp4gqbEBPp5FK3HUK1Eg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Alp4gqbEBPp5FK3HUK1Eg
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9Alp4gqbEBPp5FK3HUK1Eg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Alp4gqbEBPp5FK3HUK1Eg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Alp4gqbEBPp5FK3HUK1Eg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).